Le site detexify.kirelabs.org permet de trouver le code LaTeX de n’importe quel symbole, simplement en le dessinant.
via https://ludovic.grossard.fr/latex-au-doigt-et-a-loeil/
Hop, encore un livre consacré à LaTeX !
Un site qui permet de générer des tableaux de manière graphique, pour plusieurs langages (HTML, Markdown, MediaWiki et LaTeX). La conception du tableau se fait à l’aide d’une barre d’outils tout à fait classique pour qui a déjà utilisé un tableur. On clique sur "Generate" et copie le code. Joie.
via https://ludovic.grossard.fr/un-generateur-de-tableaux-latex-en-ligne/
The package is a LaTeX package for ducks to be used in TikZ pictures.
Voilà, voilà...
Une présentation de LaTeX particulièrement pertinente, avec tout un tas de liens intéressants :
Présentation d'un éditeur LaTeX.
Un livre avec SPIP (et LaTeX)
Site francophone d'entraide pour LaTeX.
Un éditeur LATeX collaboratif en ligne et en temps réel.
via https://chabotsi.fr/links/?pvnNEg
Editeurs LATeX
Voir aussi : http://www.xm1math.net/texmaker/index_fr.html
LyX est un logiciel qui permet de faire du LATeX, mais avec une interface graphique... ça à l'air un peu antinomique a priori...
Je suis en train de parcourir l'excellent Framabook "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur LATeX sans jamais oser le demander", et je tombe sur ce merveilleux paragraphe (page 15) :
Voici quelques macros et ligatures à connaître car souvent utilisées dans un document. Tout d’abord, LATEX distingue trois types de tirets :
– - pour « Saint-Étienne » ;
– -- pour « page 12–24 » ;
– --- pour ouvrir une parenthèse — comme cela.
Les guillemets doivent être entrés comme ceci :
– ‘‘ et ’’ pour les textes en “anglais” ;
– « et » si votre clavier le permet 11, pour les textes en « français ». La partie française du package babel (cf. chapitre 7 page 115) permet la saisie de caractères à l’aide des commandes \og et \fg, ainsi : \og français\fg{}.
Voici pour finir quelques commandes utiles :
– \today produit la date du jour (de la compilation) : 12 novembre 2008 ;
– \S donne le signe paragraphe : § ;
– \ldots permet de saisir les points de suspension dans un document anglais. . . Ils doivent être saisis avec trois points : ... dans un document français (voir le chapitre 7 pour quelques notions de typographie française)...
Enfin, souvenez-vous qu’en anglais, on ne saisit pas d’espace avant les ponctuations doubles (: ; ! ?) — contrairement au français. Rappelez-vous aussi que dans ce doux pays qu’est la France, on roule surtout à droite.
Délices de la typographie !
EDIT : précisions par Pixel Café : de l'usage des guillemets sur le web http://pixelcafe.fr/links/?QiVlFA