20608 links
  • Choses vues, sur le web et ailleurs
  • Home
  • Login
  • RSS Feed
  • Tag cloud
  • Picture wall
  • Daily
Links per page: 20 50 100
page 1 / 1
  • A propos d'alunissage

    Je viens de lire ce billet sur Seenthis, et j'y ai laissé ce commentaire :

    Au passage, il me semble que dire « alunissage » n’a pas beaucoup de sens. Cette pratique découle de la croyance que le mot « terre » désigne aussi la planète « Terre », alors qu’il n’est question que du sol. C’est la faute à la langue française, qui ne possède qu’un seul mot pour les deux notions ; en anglais, on fait la différence entre « earth » et « land ».

    Mais revenons-en à nos alunissages : faudra t-il dire un « amarsissage » quand nous irons sur Mars ? Et pour un robot qui se pose sur une comète, un « acométage » ? C’est stupide et en pratique impossible (car tous les astres ne sont pas nommés). On dit « atterrissage » parce qu’on se pose sur de la terre, à prendre dans le sens de « sol ». (ce qui ne résous pas le problème d’une sonde envoyée sur une planète gazeuse... mais on s’éloigne du sujet)

    Et en pratique dit « landing » parce que tous les astrophysiciens communiquent en anglais ^^

    Wed 26 Nov 2014 01:20:30 PM CET - permalink -
    - - - http://seenthis.net/messages/316003
    langue vocabulaire
Links per page: 20 50 100
page 1 / 1
Shaarli - The personal, minimalist, super-fast, no-database delicious clone by the Shaarli community - Help/documentation